-
C comme C'est Y que....
22 avril 2013
comme est - Y que .....
C'est y que vous pensez qui va pas vous parler en patois ? ( Est-ce que vous pensez que je ne vais pas vous parler en patois ?)
Ben si , Y va vous en dire quelques mots.
Je n'ai pas oublié le patois de mon coin d ' origine , mais j'ai perdu une bonne partie de mon accent bourbonnais.J'ai bien l'impression que les " r " ne sont plus bourbonnais du tout !
Enfin , vous m'Y direz si je l'ai encore un peu cet accent .
J'ai enregistré pour vous Le Touène et sa Touènette envé la gouyarde ( Si besoin, traduction ici)
POUR info :Le conseil général de L'Allier veut préserver les bouchures.Vous pouvez lire ici un article de La Montagne du 20 /04/2013
-
Commentaires
Kass: Bravo ² , tu vas avoir ton doctorat de Bourbonnais ! Ce mot là , indispensable pour circuler en 03 .Si tu dépasses la vitesse autorisée avec Pistache , tu entendras :" Regardez -le , celui-là qui roule comme un Berdin!"
Super ! c'est vrai que le patois est plutôt une langue orale.
Je reconnais bien ta voix mais pas trop l'accent.. il faut dire que je suis habituée à entendre des montluçonnais, (limites Creuse / Puy-de-Dôme). L'accent est peut-être un peu différent...
Bises bourbonnaises
H2O: Je l'ai perdu depuis mes années lycée , cet accent !Même en parlant en patois, je ne le récupère pas."Rouler les r ", impossible .Je devrais bien avoir un peu l'accent auquel tu es habituée .Mais , pas l'oreille pour le capter ! Merci H2O
Ouf, heureusement que tu as mis la traduction...
Merci Nicole, des trésors à garder précieusement.
Belle journée
Jackie:Merci !Je le pensais plus facile à comprendre que le patois de ta région.La prochaine fois, je ralentirai encore mon "débit de paroles".Belle journée.
7Yanik (ymds)Mardi 23 Avril 2013 à 15:31Super, un blog qui parle ! ;o)
Très bonne idée. Merci.
Ben oui, nous avons souvent perdu cet accent local qui faisait "plouc" il y a 50 ans et qui, maintenant, nous rappelle nos racines ....
En écoutant à nouveau, ça revient bien (l'oreille et le cerveau remontent le temps...).Yanik:Ce ne sont plus les femmes les plus bavardes, mais les blogs et les pies ! J'essaierai bien d ' enregistrer mes parents. Mais ? En parlant avec eux, je le récupère un peu et ensuite, impossible pour l'enregistrement ! Merci d'être venu te faire "casser les oreilles" ! Je récidiverai car je débute dans ce genre d'exercices.
Quel plaisir d'entendre"en vrai" ta voix...mais hélas, nenni, comprends pas le patois du Bourbonnais. Je connais à peine celui du Quercy, n'étant pas douée pour les langues régionales!
Merci de ta visite toujours fidèle..Le lien marche au poil!
Je t'embrasseL.N.
LN: Merci d'être passée.La traduction est dans "Bouchure 2 ".C'est le même texte que j'ai enregistré .Ton article sur la lumiére dans Nature et Saveurs est super. Bonne fin d'après-midi!
ton enregistrement est net, je reconnais bien ta voix. Ce patois du Bourbonnais est bien du terroir, je connais le rafût et ronchonner! pour le "r" je n'ai pas perçu, pas comme ma belle-mère qui avait bien l'accent de Blanzy, le Creusot et les "r" roulait beaucoup. Bonne journée, amitié. Renée.
Renée:.Les " r" sont moins accentués qu'au Creusot .Mais ils le sont et je n'arrive pas à les prononcer ainsi. En comprenant autant de mots, tu peux t'aventurer en terre bourbonnaise. Pas encore de vaches aimant le jazz , à ma connaissance. Amitiés
Valérie: J'étais en immersion " patois bourbonnais" , cet a.m.
Le Petit Chaperon rouge si tu veux! Bravo , tu vois qu'on peut se comprendre entre deux provinces voisines ! Bonne soirée.
Alors là ! quelle surprise !!!
Tous les blogs devraient avoir des émissions comme la tienne : le 1/4 d'heure Bourbonnais, le 1/4 d'heure Chti, etc.
J'espère que tu traduiras ainsi toutes tes histoires du terroir, et même que tu pourras interviewer les "vrais Bourbonnais et Bourbonnaises qui roulent encore les R.
Puis après enregistrer les divers festivals de musique locale ou non, pour notre plus grand plaisir
Papydom: Merci beaucoup ! Si j'enregistre les festivals , je vais bosser à plein temps ! Je vais me sentir obligée d'aller enregistrer celui des Vieilles Charrues , en Bretagne.
Je vais sûrement créer des emplois: techniciens et ingénieurs du son , dépanneurs de blog et d 'enregistreur, décodeurs de notice ,tailleurs de bouchures à la gouyarde, gardiens de vaches , traducteurs de patois bourbonnais en patois chti, par exemple !!!!!
Je suis prête à raconter beaucoup d'histoires vraies ou non qui auraient pu arriver à une gâte bourbonnaise.
Cet après -midi , j'ai eu droit aux infos nationales commentées par une Vraie Bourbonnaise .
17daniel63Jeudi 25 Avril 2013 à 09:44Ben ça alors , j'avais tout compris !
Ce n'est surement pas le patois que j'écoutais en Montagne Bourbonnaise , mais assurément son cousin !
Surtout , pense bien à enregistrer tes parents ; ils doivent bien avoir quelques histoires du coin en stock ...
Daniel:Te voilà revenu au pays!J'étais sûre que tu savais de quoi je cause , toi le gâs montagnard !Hier, j'ai commencé l'exercice, mais sans prévenir , avec ma mère..Grâce au lien que tu m'avais envoyé , j'ai fait " Bouchure 3 ".Merci.
L@urence ;Je ne suis pas toi et je parle patois , surtout avec un couvreur qui parle de toit !Merci et bonne soirée.
Ajouter un commentaire
ah !
j'ai reconnu un mot ...
berdin !
un bon début, hein ?